在白宫东厅,世界小首脑们的聚会正在继续。美国总统开始致辞:
“领导各个国家的先生和女士们,欢迎你们到美国来!
“首先表达一点歉意,这就是不得不在华盛顿招待你们,我更愿意在纽约新世界贸易大厦的最高层举办这个宴会。我不喜欢华盛顿,这座城市根本无法代表美国。在这块高楼林立的新大陆上,我们所在的这座城市却好像回到了中世纪欧洲那阵儿,这座白宫,嗨,怎么说呢,简直就是一座乡村住宅,如果你们中有谁想到后面去找找马厩,我是不会责怪他的(笑声)。大人们把美国的心脏安放在这里,是因为这里同过去相连,不仅是同皮埃尔?查尔斯?朗方[5]的过去,而且是更久远的、同他们(总统指着欧洲国家首脑所站的那片)的家乡相连的过去。
“这也很准确地说明了我们目前所处的尴尬境地:我们处在孩子世界,却仍在过着大人的生活。想想在公元世纪的最后日子里,我们对即将到来的新世界怀着怎样
请关闭浏览器的畅读模式或者取消屏蔽JavaScript的正常运行,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
原网页地址:https://m.adexsw.net/chapter/200073/8253.html